Translation of "era con un" in English

Translations:

was with a

How to use "era con un" in sentences:

Era con un gruppo di ragazze che sono state all'Arcadia.
That's a group of girls being escorted to Arcadia.
Era con un altro signore, un certo Ernie.
Another fellow was with him, by the name of Ernie.
Era con un ragazzo molto carino, in un'auto davvero incredibile e pensavamo che sapessi chi e'.
Just that she was with a really cute guy in a really boss car, and we thought you just might know who it was.
Era con un tizio strambo con il casco da esploratore e i calzoni alla zuava.
She was with this crazy-looking guy wearing an explorer's hat and breeches.
Belén era con un ragazzo che aveva incontrato nel parco con tua figlia.
Belén was with some guy who met her in the park with your daughter.
Era con un ragazzo della classe del '17. tale Desrochelles.
He was with a boy, from the class of '17... Desrochelles.
Era con un ragazzo di nome Ted.
He was with a guy named ted.
Anche da morto, Frank era con un'altra donna.
Dead Frank was fired with another woman£¿
Ma non era con un fidanzato.
But she wasn't with a date.
Era con un tipo che sembrava un pilota di NASCAR.
She was with some NASCAR-looking dude.
Beh, il mio era con un ragno gigante, ma... e' la stessa cosa.
Well, mine was with a giant spider, but, same difference.
Quando ho perso mia moglie, era con un altro.
When I lost my wife, she was with another man.
Era con un vagabondo di cui abbiamo diramato la descrizione, ma sta bene.
He was in the company of some drifter. We have an APB out for him, but he's safe.
Christy ha detto che la luce andava e veniva, quindi forse McKeon era con un amico.
Christy said the light was flicked out, so maybe McKeon was with a friend.
Quando l'ho visto era con un altro ragazzino.
When I ran to him, he was with another kid his age.
E giovedi' sera... era con un amico?
And Thursday night, you were with a mate?
Era con un giovane... maschio di colore, sui 25 o 28.
She was with a young black male, 25, 28.
No, quella sera era con un'altra ragazza, ma sono convinta che ci sia anche Nina.
He was with another girl that night. But I do think Nina is in here.
Si', ma era con un certo "Montana" quella sera.
Yeah, but the codename of the guy that she was with is "Montana."
Ho visto Edwards poco fa, prima dell'allarme, era... con un paziente con una lacerazione.
I saw Edwards earlier, before the alarm. She was, uh... She was with a liver lac patient.
Secondo la Buoncostume era con un certo Oliver Tate.
Vice made a notation that she was with an Oliver Tate.
Vanessa era con un'amica quando e' stata arrestata.
Vanessa was with a friend when she was arrested.
Sfortunatamente, l'unico modo per farlo era con un furgone pieno di gatti randagi.
Unfortunately, the only way to do that was through a van of feral cats.
Una persona si e' ricordata che Tanya era con un uomo che si faceva chiamare "Sal".
Uh, one person remembered Tanya was with a guy who went by "Sal."
Era con un tizio, un ufficiale.
She was with some bloke. Erm, Officer.
Se era con un indiano travestito da banana, erano solo i miei amici, Howard e Raj.
Oh, if she was with an Indian guy dressed like a banana, that was just my friends, Howard and Raj.
Quest'uomo e' morto accidentalmente... mentre era con un Sintetico illegalmente modificato.
This man died in an accident involving an illegally modded Synth. - Sex game gone wrong.
Dopo che l'ha lasciata, le cose non erano imbarazzanti, vederla tutti i giorni sapendo che era con un altro?
After she dumped you, weren't things a little awkward, seeing her every day at work, knowing she's with someone else?
No, era con un altro uomo.
No, he was with another dude.
No, no, era con un uomo.
No, no, she was with a man.
L'ultima volta era con un signor Mason Carver.
He was last seen with a Mr. Mason Carver.
Insomma, sai, era con un tipo arabo.
I mean, you know, some Arab dude she was with.
La partita dall'altra sera era con un cliente importante, non avrei dovuto ignorarlo così.
The other night was a big game with a big client, and I shouldn't have just blown it off.
Be', abbiamo dovuto annullarli, uno era con un mafioso da 4 soldi.
Well, we had to have those annulled, one was to a minor mob figure.
L'altra notte Mia era con un ragazzo, e lui ha cercato di... ma... ma noi siamo arrivati in tempo.
The other night, Mia was with a boy, and he... Tried to... But-- but we got there in time.
Ha chiamato Roger, mentre era con un paziente, dice che se fa tardi all'appuntamento per l'ora del te', paghera' le birre.
Roger was called while with a patient and said if it is late round of golf you pay for beer.
Se mi avessi detto che era con un delinquente fatto in maniera incredibile, e che aveva in mano una pipa per il crack, ti avrei creduta.
Now if you told me she was with a doper ned Double Wide and holding a meth pipe, then I'd believe you.
Il problema era con un appaltatore che faceva parte della lavorazione.
The problem was with one of his subcontractors, who was doing some of the manufacturing for him.
L'anno scorso era con un'unita' della Marina in Kandahar.
Embedded with that Marine unit in Kandahar last year.
Se n'e' appena andato, capo. Era con un rappresentante del Consolato britannico.
Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
Stando alla sua agenda, il suo ultimo appuntamento, appena prima di scomparire, era con un certo dottor K.
According to her date book, her last appointment, right before she disappeared, was with a Dr. K.
Era con un uomo piu' anziano di lei, forse il padre.
She was with an older guy, maybe her dad.
Forse era con un ragazzino di undici anni.
Might have been with an 11-year-old kid.
Quindi devo star li' e far finta di non sapere che era con un'altra?
So I'm just supposed to stand there and act like I don't know he was with someone else?
5.2544550895691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?